Невежа, невежда, невежество. [...] современная семантическая дифференциация слов невежда и невежа — продукт послепушкинской эпохи.
Синонимы: высокого слога — невежда и простого — невежа не различались в языке XVIII и начала XIX вв. по своим предметным значениям. В «Словаре Академии Российской» (1814, ч. 3, с. 1291) говорилось, что слова невежа, по просторечию, и невежда имели два значения: «1) простак, неученый, непросвещенный, безграмотный; 2) говорится также о тех, которые не наблюдают в поступках учтивства, не умеют поступать благопристойно». Ср. подобные же два значения в слове невежество.
Так, А. П. Сумароков (Поли. собр. соч., 1787, 10, с. 23) писал: «слово благой знаменует у черни и у невеж: дурный».
Пушкин в «Евгении Онегине» (2, VII) употребил невежда в значении `неопытного человека': «Он сердцем милый был невежда». Однако ср. в «Дубровском»: «Уездный лекарь, по счастью не совершенный невежда, успел пустить ему кровь». Ср. у Лермонтова в «Маскараде», в монологе Арбенина:
Видал я много юношей, надежд
И чувства полных, счастливых невежд
В науке жизни...
(Виноградов В. В. Пушкин и русский литературный язык XIX века // Пушкин родоначальник новой русской литературы: Сб. научно-исслед. работ. М.; Л., с. 552).