МИРООЩУЩЕНИЕ, МИРОСОЗЕРЦАНИЕ, МИРОВОЗЗРЕНИЕ, МИРОПОНИМАНИЕ. М. Горький в статье «О пьесах», устанавливая тонкие различия между словами мироощущение, миросозерцание, мировоззрение, миропонимание, которые в буржуазной публицистике употреблялись как синонимы, писал: «Отношение людей к миру удобно — хотя это будет несколько грубовато — разместить в четыре формы: мироощущение, т. е. пассивное ощущение действительности, как цепи различных и устранимых противодействий росту и движению человека; миросозерцание — настроение равнодушное и ”объективное“, доступное только тем, кто еще обеспечен сытостью, покоем, безопасностью и уверен, что на его век всего этого хватит; мировоззрение — система ”радикальных“ взглядов, усвоенных в семье и школе, дополненных чтением разнообразных книг, — о человеке, обладающем такими универсально гибкими взглядами, прекрасно и метко сказано:
Что ему книга последняя скажет,
То на душе его сверху и ляжет.
А самым драматическим героем современности является чел овек миропонимания, — он стремится изучить и понять мир в целях полного освоения его, как своего хозяйства. Он — человек нового человечества, большой, дерзкий, сильный» (Горький 1937, с. 157).
Выписка сохранилась в рукописи на небольшом листке ветхой бумаги. О словах мировоззрение, миросозерцание В. В. Виноградов упоминает также в «Очерках»: «Я. К. Грот отметил отсутствие в словаре Даля таких слов, которые употреблялись в литературном языке 60-х годов: мировоззрение, миросозерцание...» (Виноградов. Очерки, 1982, с. 428). — М. Л.
5 См. замечания Д. К. Зеленина в его «Отчете о диалектологической поездке в Вятскую губернию», СПб., 1904 // Сб. ОРЯС, 76, № 2 и статью Л. П. Якубинского «Несколько замечаний о словарном заимствовании» // Язык и литература, 1, вып. 1—2. Л., 1926. С. 12.